Advanced Fluoropolymer Devices GmbH
Precision Manufacturing Meets Transfer Molding

Installation and Operating Manual

Sample Valve

PFA Lined Sample Valve

Provaron9

This comprehensive manual provides detailed instructions for safe transport, installation, operation, and routine maintenance of your equipment.
Please review all sections carefully before proceeding. Keep this manual accessible for future reference.
⚠️

Important Safety Notice

Carefully observe these operating instructions before transport, installation, operation, and maintenance!

Failure to follow proper procedures may result in equipment damage, personal injury, or voided warranty.

Manual Information

  • Document Version: 1.0
  • Last Updated: October 05, 2025
  • Document Type: Installation and Operating Manual
  • Language: English

Quick Reference Guide

📋 Before You Start
🚚 Transport Guidelines
⚙️ Installation Process
🔧 Operation Manual
🛠️ Maintenance Schedule
📞 Support Contact

1 Tekniska data

1.1 Tillverkarinformation

Advanced Fluoropolymer Devices GmbH
Hooghe Weg 16, 47906 Kempen, Germany
Email: sales@gft9.shop
Web: http://gft9.shop
Phone: +49 2152 9148591

1.2 Produktöversikt

Parameter Value
Name Provaron9
Design norm DIN/ISO
Size DN25-80 | NPS 1”-3”
Flange dimensions DIN 2501 (PN 16) | ASME B16.10 (Class 150-RF LP)
Face to face dimensions PN (EN 558-1), Series 1
Lining PFA, PFA/UP, PFA/AS, PVDF, PP and UHMW-PE
Body 1.0619 (A216 Gr. WCB), 1.4408 (CF8M)
Pressure Vacuum up to 16 bar
Temperature range -10° C up to 150°C (lower/higher temperatures on request)
Leakage rate DIN EN 12266-1, leakage rate A: Gas-tight
Quality Body 24 bar Dielectric strength test 20 kV
Certificates EU Pressure Equipment Directive 2014/68/EU, SIL

1.3 Typskylt, överensstämmelse och märkning på kroppen

Exemplary_Nameplate_PFA_Lined_Valve_Size_Pressure_Temperature_Valve_Type_Order_No._Identification_Number

Typskylt Den rostfria namnskylten är fastnitad på kroppen. Om operatören fäster sin identifiering måste det säkerställas att ventilen passar den aktuella applikationen.

Kroppsidentifiering:
Följande är synligt på kroppen enligt DIN EN 19 och AD 2000 A4:

  • Nominell storlek
  • Nominellt tryck
  • Kroppsmaterial
  • Tillverkarens identifiering
  • Smältnummer/gjuteriets identifiering
  • Gjutningsdatum

1.4 Vikt DIN | ANSI

DIN Weight Specifications
Size DIN Weight
DN 25 10 kg
DN 40 18 g
DN 50 18 kg
DN 80 18 g
ANSI Weight Specifications
Size ANSI Weight
NPS 1" 10 kg
NPS 2" 18 kg
NPS 1½" 18 kg
NPS 3" 18 kg

1.5 Skruvar: Åtdragningsmoment

Alla skruvar är smorda, dra åt dem i diametralt motsatt ordning! De angivna åtdragningsmomenten för rörskruvar och kroppsskruvar får inte överskridas. För undantag, se avsnitt 8, Flänsanslutningsventil/rör läcker. Följande åtdragningsmoment rekommenderas.

1.5.1 Rörskruvar DIN | ANSI

DIN Pipe Screws
Size Screws Tightening Torque [Nm] [Nm/lbs]
DN 25 4 x M12 10
DN 40 4 x M16 20
DN 50 4 x M16 26
DN 80 8 x M16 25
ANSI Pipe Screws
Size Screws Tightening Torque [Nm] [Nm/lbs]
NPS 1" 4 x ½“ 70/8
NPS 2" 4 x ⅝“ 220/15
NPS 1½" 4 x ½“ 135/15
NPS 3" 4 x ⅝“ 400/45

1.5.2 Kroppskruvar DIN | ANSI

DIN Body Screws
Size Screws Tightening Torque [Nm] [Nm/lbs]
DN 25 4 x M12 35/310
DN 40 4 x M16 45/398
DN 50 4 x M16 45/398
DN 80 8 x M16 50/442
ANSI Body Screws
Size Screws Tightening Torque [Nm] [Nm/lbs]
NPS 1" 4 x M12 310/35
NPS 2" 4 x M16 398/45
NPS 1½" 4 x M16 398/45
NPS 3" 8 x M20 442/50

1.6 Flödesdynamik DIN | ANSI

1.6.1 KVS | CV-värde

DIN Flow Rate
Size KVS Value
DN 25 15 | Sampling - Conical 0,385 / Flat 2,56 Cone
DN 40 47 | Sampling - Conical 0,385 / Flat 2,56 Cone
DN 50 65 | Sampling - Conical 0,385 / Flat 2,56 Cone
DN 80 200 | Sampling - Conical 0,385 / Flat 2,56 Cone
ANSI Flow Rate
Size CV Value
NPS 1" 17,5 | Sampling - Conical 0,448 / Flat 2,98 Cone
NPS 2" 75,7 | Sampling - Conical 0,448 / Flat 2,98 Cone
NPS 1½" 54,8 | Sampling - Conical 0,448 / Flat 2,98 Cone
NPS 3" 233 | Sampling - Conical 0,448 / Flat 2,98 Cone

1.8 Tryck-temperaturdiagram

Operating Pressures and Temperatures for the PFA lined Sample Valve

2. Notes on safety

This operating manual contains fundamental information which is to be observed during installation, operation and maintenance.It must be read before installation and commissioning!
This operating manual must always be available at the place of use of the valve.
For valves which are used in potentially explosive areas, see section 3.
Installation, operation and maintenance are to be performed by qualified staff.
The area of responsibility, authority and supervision of the staff must be regulated by the customer.

It is imperative to observe warnings and signs attached directly to the ball valve and they are to be kept fully legible.
Non-observance of the notes on safety may resulting the loss of any and all claims for damages.

For example, non-observance may involve the following hazards:

  • Failure of important functions of the valve/plant.
  • Risk to people from electric, mechanical and chemical effects.
  • Risk to the environment through leaks of hazardous substances.
Hazard_Sign_PFA_Lined_Valve_Manual

General hazard symbol!
People may be put at risk.

Information_Sign_PFA_Lined_Valve_Manual

Safety symbol!
The ball valve and its function may be put at risk if this safety symbol is not observed

2.1 Intended use

GFT9 sampling valves are pressure-maintaining components in accordance with the Pressure Equipment Directive (PED) for taking liquid samples.

The Provaron9 is only intended for horizontal installation (vertical installation only with special adapter).
The valves are suitable for non-boiling liquids of group 1 in acc. with the Pressure Equipment Directive (PED). Solids can lead to increased wear, damage to sealing surfaces or to a reduction in the service life of the valve.

In case of the valve is intended for operating data other than those intended, the customer must carefully examine whether the design of the valve, accessories and materials are suitable for the new application(please consult the manufacturer).

2.2 For the customer / operator

If a valve is used, the operator must ensure that

  • hot or cold valve parts are protected by the customer against being touched
  • the valve has been properly installed in the pipe system
  • the usual flow rates are not exceeded in continuous operation.
  • an appropriate collection system is used to contain drip leaks/leaks locally and harmlessly.

This is not the manufacturer's responsibility.

Loads caused by earthquakes were not allowed for in the design.

Fire protection to DIN EN ISO 10497 is not possible (plastic lining and plastic components).

2.3 Improper operation

The operational reliability of the valve supplied is only guaranteed if it is used properly in accordance with Section 2.1 of this operating manual.

Hazard_Sign_PFA_Lined_Valve_Manual

The valve is supplied with flange caps. Do not remove them until just before installation. They protect the plastic surfaces against dirt and mechanical damage.

3. Säkerhetsanvisningar för användning i explosionsfarliga områden enligt direktiv 2014/34/EG (ATEX)

Ventilerna är avsedda för användning i explosionsfarliga områden och omfattas därför av förfarandet för bedömning av överensstämmelse enligt direktiv 2014/34/EG (ATEX).

3.1 Avsedd användning

Felaktig användning, även under korta perioder, kan orsaka allvarliga skador på ventilen. I samband med explosionsskydd kan felaktig användning leda till potentiella antändningskällor (överhettning, elektrostatiska och inducerade laddningar, mekaniska och elektriska gnistor). Dessa kan endast förhindras genom att den avsedda användningen följs. Vidare hänvisas till direktiv 95/C332/06 (ATEX 118a), som innehåller minimikrav för att förbättra arbetsmiljön för arbetstagare som kan utsättas för risker i explosiv atmosfär. Man skiljer mellan två fall för användning av laddningsbara vätskor (konduktivitet < 10⁻⁸ S/m):

3.1.1 Chargeable liquid and non-conductive lining

Laddningar kan uppstå på fodrets yta, vilket kan orsaka urladdningar inuti och utanför ventilen.

  1. Urladdningar inuti ventilen:
    Dessa urladdningar kan inte orsaka antändning om ventilen är helt fylld med medium. Om ventilen inte är helt fylld, t.ex. under evakuering och fyllning, måste bildandet av en explosiv atmosfär förhindras, t.ex. genom att lägga på ett lager kväve. Det rekommenderas att vänta en timme innan ventilen avlägsnas från anläggningen för att statiska spänningsspikar ska hinna elimineras. För att på ett säkert sätt förhindra antändning måste ventilen alltid vara helt fylld med medium, eller så måste ett inert gaslager användas för att utesluta en potentiellt explosiv atmosfär.
  2. Urladdningar utanför ventilen:
    Om det icke-ledande foderet sticker ut på tätningsytorna mot utsidan eller kommer i kontakt med atmosfären kan urladdningar uppstå till närliggande ventiler eller tillbehör. För att på ett säkert sätt undvika explosionsrisker och olyckor får atmosfären som omger ventilen inte vara explosiv.

3.1.2 Laddningsbar vätska och ledande beklädnad

Ingen farlig laddning kan uppstå eftersom laddningar urladdas direkt via beklädnaden och skyddskroppen (ytresistans < 10⁹ Ω, läckresistans < 10⁶ Ω). Om icke-ledande versioner av enskilda komponenter installeras i ventilen kan de dock begränsa tillåtlig ATEX-zon och explosionssubgrupp trots den ledande beklädnaden. I sådana fall måste tillverkaren konsulteras.

Enligt de “Tekniska reglerna för farliga ämnen: Undvikande av antändningsrisker på grund av elektrostatiska laddningar” (TRGS 727) inträffar statiska urladdningar i icke-ledande beklädnader endast genom interaktion med ett icke-ledande medium och ansvar för dessa fall ligger därför hos anläggningsägaren. Statiska urladdningar är inte antändningskällor som härstammar från ventilerna själva.

Ytterligare säkerhetsåtgärder är:

  • Mediumets temperatur får inte överskrida temperaturen för motsvarande temperaturklass eller den maximalt tillåtna medietemperaturen enligt driftmanualen.
  • Om ventilen är uppvärmd (t.ex. genom värmajacka) måste de föreskrivna temperaturklasserna i bilagan iakttas.
  • För säkert och tillförlitligt bruk måste regelbundna inspektioner verifiera att ventilen är korrekt underhållen och i tekniskt fullgott skick.
  • Förväntad ökad nötning uppstår när vätskor med slitande beståndsdelar transporteras — detta kräver kortare inspektionsintervaller än normalt.
  • Aktuatorer och elektriska kringutrustningar, såsom temperatur-, tryck- och flödesgivare, måste uppfylla gällande säkerhetskrav och bestämmelser för explosionsskydd.
  • Ventilen måste jordas, vilket kan göras med rörskruvar och tandade låsbrickor. Annars måste jordningen säkerställas med andra medel, till exempel en kabelanslutning.
  • Fästanordningar såsom ställdon, positionsregulatorer och ändlägenbrytare måste följa relevanta föreskrifter för explosion­skydd och, om så krävs, utformas enligt ATEX.
  • Särskild uppmärksamhet ska riktas mot motsvarande säkerhets- och explosion­skyddsanvisningar i respektive driftmanual.
  • Plastbeklädda ventiler får inte användas med kol­disulfid.

4. Säkerhetsanmärkning för ventiler certifierade enligt TA Luft (lagen om ren luft)

Giltigheten för intyget/tillverkarens deklaration förutsätter att driftinstruktionerna läses och följs.

  • Genomför regelbundna underhållsintervaller och kontrollera tätheten hos skruvförbindelserna, dra åt dem vid behov.

5. Transport, lagring och bortskaffande

Hantera de transporterade varorna med försiktighet. Skydda ventilen mot stötar och kollisioner under transporten. Kontrollera omedelbart efter mottagandet att leveransen är komplett och att inga transportskador har uppstått. Skada inte lackskyddet.

Hazard_Sign_PFA_Lined_Valve_Manual

För alla transportarbeten ska allmänt vedertagna tekniska rutiner och olycksförebyggande föreskrifter följas.

Information_Sign_PFA_Lined_Valve_Manual

Ventilen levereras med flänslock. Ta inte bort dem förrän precis före installationen. De skyddar plastytorna mot smuts och mekaniska skador.

5.1 Lagring

Om ventilen inte installeras omedelbart efter leveransen ska den förvaras på rätt sätt. Ventilerna ska förvaras i ett torrt, vibrationsfritt och väl ventilerat rum med så konstant temperatur som möjligt. Skydda elastomerer mot UV-ljus. I allmänhet bör en lagringstid på 10 år inte överskridas.

5.2 Returförsändelser

Det är absolut nödvändigt att bifoga ett säkerhetsdatablad/allmänt säkerhetscertifikat för användningsområdet med returförsändelsen. Kontakta tillverkaren för mer information om detta. Säkerhetsåtgärder och saneringsåtgärder ska anges.

Hazard_Sign_PFA_Lined_Valve_Manual

Ventiler som har transporterat aggressiva eller giftiga medier ska sköljas och rengöras innan de returneras till tillverkarens fabrik.

5.3 Bortskaffande

Delar av ventilen kan vara förorenade med ämnen som är skadliga för hälsan och miljön, varför rengöring inte är tillräckligt.

Hazard_Sign_PFA_Lined_Valve_Manual

Risk för personskada eller miljöskada på grund av mediet!

Använd skyddskläder när arbete utförs på ventilen. Innan ventilen kasseras: Samla upp eventuellt utläckt medium etc. och kassera det enligt lokala bestämmelser. Neutralisera eventuella mediumrester i ventilen. Separera ventilens material (plast, metall etc.) och kassera dem enligt lokala bestämmelser.

6.Installation

  • Examine valve for in-transit damage, damaged sample valves must not be installed.
  • Before installation the valve and the connecting pipe must be carefully cleaned to remove any dirt, especially hard foreign matter.
  • During installation, pay attention to the correct tightening torque, aligned pipes and tension-free assembly.
  • The lever must move freely (deadman's position).
Hazard_Sign_PFA_Lined_Valve_Manual

6.1 Flange caps and gaskets

Leave protective caps on the flanges until just prior to installation.

Where there is a particularly high risk of damage to the plastic sealing surfaces, e.g. if the mating flanges are made of metal or enamel, PTFE-lined gaskets with a metal inlay should be used. Contact the Manufacturer for further discussion.

6.2 Direction of flow and installation position

Installation is independent of the direction of flow.

The installation position is normally horizontal with the bottle connection pointing vertically downwards (deviations from this position require a special bottle connection). Contact the Manufacturer if not discussed prior.

6.3 Grounding

The valve must be grounded. This can be achieved in the simplest way via the pipe screws using tooth lock washers. One pipe screw per flange is underlaid with toothed disks.

Upon customer request a set screw M6 is attached to each flange with a hex nut and washer as an additional earthing connection.

Otherwise grounding must be ensured by different measures e.g. a cable link.

6.4 Test pressure

The test pressure PT of a valve must not exceed the value of 1.5 x PS(PN) as per the identification of the valve.

6.5 Star knob

The stroke and thus the pressure reduction and medium flow can be influenced with the star knob.

Moreover, the star knob can be used to close the valve like a manual valve.

It also served to enforce tightness in case of damaged seat sealing surfaces or seized particles.

6.6 High-viscosity media / Low operating pressure

With the version "design for high-viscosity media" the changed operating limits acc. to the name plate must be observed and the travel must be set according to the setting instructions in Section 6.7

6.7 Setting instructions

  • Press the sampling lever in the direction of the
    valve.
  • Slowly turn the star knob counterclockwise until the flow into the sampling bottle corresponds to the intensity you want.
  • Release lever and lock the star knob in this position.

This procedure guarantees that with each further sampling process (with the same internal pressure) the flow of the sample into the bottle remains within the desired
range without any risk to the person taking the sample.

If the operating pressures vary, we recommend you for safety's sake to turn the star knob after every sampling operation clockwise again until it reaches zero point
(lever cannot execute any travel).

7. Operation

7.1 Initial commissioning

Normally, the valves have been tested for leaks with air or water. Prior to initial operation check cover screws. For tightening torques, see Section 1.6!

To prevent leaks, all connection screws should be retightened after the initial loading of the valve with operating pressure and operating temperature. For tightening torques, see Section 1.6.

Hazard_Sign_PFA_Lined_Valve_Manual

Unless otherwise agreed there could be residual amounts of water in the flow section of the valve. This could result in a possible reaction with the medium.

7.2 Improper operation and their consequences

  • Crystallisation must be prevented, e.g. by heating. Damage to the seat or cone would be inevitable.In extreme cases a leak may occur.
  • Increased wear occurs in operation with solids contents.
  • Violent opening or rapid filling may cause the bottle to burst.
  • Non-observance of the pressure-temperature diagram can lead to damage.
  • Do not transport the valve using the lever.
  • Do not use a lever extension as otherwise there is a risk of damage.
  • At the customer's request, the middle hole in the lever is drilled through. If the lever is then locked in the lower hole to take samples and if, in addition, a pin is inserted into the middle hole, it must be ensured that sampling does not take place accidentally

7.3 Sampling (Standard)

Screw bottle into the bottle connection 226.

  • Check travel set on the star knob 963/1.
  • Lever 203 is in the dead man's position.
  • For sampling, lock lever in the top groove.
  • If it is requested that the lever is firmly locked, drill through the middle hole and insert an additional pin into the middle hole.
    CAUTION! Sampling may also take place acci-
    dentally.
  • Press in direction of valve.
  • Sampling can take place.

A lock is available from GFT9 as an option.

A device, screw fitting 917 for example, for the riskfree discharge of the medium must be connected to the venting connection. Sealing plugs are not allowed because this results in overpressure in the bottle.

Hazard_Sign_PFA_Lined_Valve_Manual

Prior to undoing the flange connection ensure, that the plant is depressurised and emptied!

Hazard_Sign_PFA_Lined_Valve_Manual

Prior to starting any repair work, the valve is to be thoroughly cleaned. Medium residue may be in the valve even if it has been properly drained and flushed.

7.4 Shutdown

The local regulations are to be observed when dismantling the valve!

After dismantling, immediately protect the valve flanges against mechanical damage by using flange caps. See also Section 6.1.
Make sure that a remote-controlled actuator cannot be switched on by accident.

8. Malfunctions

Flange connection valve/pipe is leaking

  1. Retighten the flange screws to a tightening torque according to Section 1.2.
  2. If this does not remedy the leak, the recommended torques may be exceeded by 10%.
  3. If this also fails to stop the leak, dismantle and inspect the valve.

Flange connection body/seat or body/cover is leaking

  • Retighten body screws. See paragraph "Flange connection ball valve/pipe is leaking".

Packing is leaking

Bellows leaking

  • Retighten safety packing and switch off plant as quickly as possible and isolate pipes section with valve.

Valve does not close tight

  • Loosen lock nut under the star grip and close the valve by means of the star grip

9. Maintenance

  • All repair work is to be performed by qualified personnel using the appropriate tools.
  • For the arrangement, designation and item numbers of all parts of the valve, see Section 10.
  • Spare parts are to be ordered with all the details in acc. with the valve identification.
  • Only original spare parts may be installed.
  • To prevent leaks, a regular check of the connection screws should be made in line with the operating requirements.
  • For tightening torques, see Section 1.2

Hazard_Sign_PFA_Lined_Valve_Manual

Make sure that when working on the sampling valve it is drained. See also Section 7.4

9.1 Disassembling PA/F and removing the packing rings

Step 1:
Undo clip 937 and unscrew bottle connection 226.
Undo groove nut 509. Star grip 963 can remain screwed in.

Step 2:
Undo spring bonnet 513

Step 3:
Pull pressure spring 952 from stem 855

Step 4:
Loosen setscrew 904 in spring bush 514.

Step 5:
Undo spring bush 514.

Step 6:
Undo hex nut 920 with tooth lock washer 936, and
remove seat 205.

Step 7:
Remove cover 106 and the stud screws 902.

Step 8:
Pull out bellows 206 with stem 855 downwards.

Step 9:
Remove actuation 515 from cover 106.

Step 10:
Undo both hex nuts 920 of packing gland follower
503

Step 11:
Remove stud screws 902.
Remove packing gland follower 503.
Remove thrust ring 405 from cover 106.

Step 12:
Remove packing rings 402.

Step 13:
Turn cover 106 around and remove guide ring 302

Step 14:
Turn cover 106 around and remove guide ring 302.

9.2 Disassembling PA/S and removing the packing rings

Step 1:
Unscrew cap nut 927, remove disc 550 and bottle connection 226.
Undo groove nut 509. Star grip 963 can remain screwed in.

Step 2:
Undo spring bonnet 513

Step 3:
Pull pressure spring 952 from stem 855

Step 4:
Loosen setscrew 904 in spring bush 514.

Step 5:
Undo spring bush 514.

Step 6: Undo hex nut 920 of cover 106.

Step 7:
Remove cover 106 and the stud screws 902.

Step 8:
Pull out bellows 206 with stem 855 downwards.
Remove actuation 515 from cover 106

Step 9:
Undo both hex nuts 920 of packing gland follower 503.

Step 10:
Remove stud screws 902.
Remove packing gland follower 503

Step 11:
Remove thrust ring 405 from cover 106.

Step 12:
Remove packing rings 402.

Step 13:
Turn cover 106 around and remove guide ring 302

9.3 Assembling PA/F and inserting the packing rings

Step 1:
Mount seat 205 and tighten with hex nut 920 and tooth lock washer 936.
Screw stem 855 into bellows 206



Step 2:
Insert guide ring 302 from the bottom into cover 106, and push the ring into the groove.

Step 3:
Turn cover 106 around, and insert two packing rings 402.
ATTENTION: Offset overlapping from ring to ring by 60° to 90°

Step 4:
Insert thrust ring 405

Step 5:
Place packing gland follower 503.
Insert two stud screws 902, and loosely fasten them with hex nuts 920. Do not yet tighten the hex nuts!

Step 6:
Insert actuation 515 into cover 106.

Step 7:
Insert stem 855 and bellows 206 into cover 106.

Step 8:
Place cover 106 on body 100. Make sure that actuation 515 is located on the same side as the name plate.

Step 9:
Undo both hex nuts 920 of packing gland follower 503.

Step 10:
Attach cover 106 with stud screws 902 and hex nuts 920 to body 100. See Section 1.6 for the tightening torques of the body screws.

Step 11:
Move actuation 515 into dead man´s position.

Step 12:
Screw on spring bush 514. Note: Use your right hand to push actuation 515 up, and at the same time use your left hand to tighten spring bush 514 until the stop

Step 13:
Insert spring pressure 952.
Mount spring bonnet 513 with groove nut 509. Note: The thread of spring bonnet 513 must be just visible at the bottom

Step 14:
Use a hook wrench to tighten groove nut 509.

Step 15:
Tighten both stud screws 920 of packing gland follower 503

Step 16:
Tighten setscrew 904 in spring bush 514.

Step 17:
Standard: Screw in bottle connection 226 and secure with clip 937.
Set stroke with star knob. See Section 6.7.

9.4 Assembling PA/S and inserting the packing rings

Step 1:
Screw stem 855 into bellows 206

Step 2:
Insert guide ring 302 from the bottom into cover 106,
and push the ring into the groove.

Step 3:
Turn cover 106 around, and insert two packing rings 402.
ATTENTION: Offset overlapping from ring to ring by 60° to 90°.

Step 4:
Insert thrust ring 405.

Step 5:
Place packing gland follower 503.
Insert two stud screws 902, and loosely fasten them with hex nuts 920. Do not yet tighten the hex nuts!

Step 6:
Attach actuation 515 to cover 106.

Step 7:
Insert stem 855 and bellows 206 into cover 106.

Step 8:
Mount spring bonnet 513 with groove nut 509. Note: The thread of spring bonnet 513 must be just visible at the bottom

Step 9:
Place cover 106 on body 100. Make sure that actuation 515 is located on the same side as the name plate

Step 10:
Attach cover 106 with stud screws 902 and hex nuts 920 to body 100. See Section 1.6 for the tightening torques of the body screws.

Step 11:
Move actuation 515 into dead man´s position

Step 12:
Screw on spring bush 514. Note: Use your right hand to push actuation 515 up, and at the same time use your left hand to tighten spring bush 514 until the stop

Step 13:
Insert spring pressure 952.

Step 14:
Use a hook wrench to tighten groove nut 509

Step 15:
Tighten both stud screws 920 of packing gland follower 503

Step 16:
Tighten setscrew 904 in spring bush 514.

Step 17:
Standard: Secure bottle connection 226 with threaded rod 918 and cap nut 927.
Set stroke with star knob. See Section 6.7

10. Dimensional Drawings

10.1 Dimensional Measurements DIN

Size L H H1 ød øk øD Bolting Weight
DN 25 160 mm 190 mm 123 mm 68 mm 85 mm 115 mm 4 x 14 (M12) 10 kg
DN 40 200 mm 250 mm 127 mm 88 mm 110 mm 150 mm 4 x 18 (M16) 18 g
DN 50 230 mm 195 mm 131 mm 102 mm 125 mm 165 mm 4 x 18 (M16) 18 kg
DN 80 310 mm 310 mm 173 mm 138 mm 160 mm 200 mm 8 x 18 (M16) 18 g

10.2 Dimensional Measurements ANSI

Size L1 H H1 ød øk øD Bolting Weight
NPS 1" 160 mm 190 mm 123 mm 50,8 mm 79,4 mm 108 mm 4 x 15.9 10 kg
NPS 2" 165 mm 195 mm 131 mm 92,1 mm 121 mm 152,4 mm 4 x 19 18 kg
NPS 1½" 200 mm 250 mm 127 mm 73 mm 98,4 mm 127 mm 4 x 15.9 18 kg
NPS 3" 200 mm 310 mm 173 mm 127 mm 152,4 mm 190,5 mm 4 x 19 18 kg

11. Sectional Drawing

Pos. Item Material
99 PFA Virgin
100 1.0619 (A216 WCB)
106 1.0619 (A216 WCB)
107 1.0619 (A216 WCB)
109 1.0619 (A216 WCB)
115 1.0619 (A216 WCB)
216 ETFE
217 1.0619 (A216 WCB)
219 PTFE / PTFE Carbon Composite
220 PTFE / PTFE Carbon Composite
218 PTFE / PTFE Carbon Composite
222 PTFE / PTFE Carbon Composite
234 PTFE / PTFE Carbon Composite
407 PTFE / PTFE Carbon Composite
522 PTFE / PTFE Carbon Composite
900 Stainless steel
901 Stainless steel
902 Stainless steel
920 Stainless steel
936 Stainless steel

12. Declaration of Conformity

Konformitätserklärung 2014/68/EU
Declaration of Conformity 2014/68/EU

Product Sample Valve
Design Sampling Valve
Serial number
Size DN 25, DN 40, DN50, DN80 | NPS 1", NPS 1½", 2", 3"
EU-Directive 2014/68/EU
Applied Technical Specification DIN EN IS0 12100 AD 2000
Surveillance Procedure 2014/68/EU, TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Notified Body for Pressure ID-No. 0035
Equipment
Conformity assessment. 2014/68/EU / 2014/68/EU
Procedure
Marking 2014/68/EU¹⁾ ≥ DN 25, ≥ 1“


Advanced Fluoropolymer Devices GmbH confirms that the basic requirements of the above specified directives and standards have been fullied
¹⁾ For sizes not listed a marking is not permissible.

Kempen, 17.12.2024

K. Schalm